Símbolos japoneses homologados en inodoros

Publicado por canalHOGAR, 18 Mar 2017

Comparte el artículo:   Linkedin Google Email WhatsApp

Símbolos WC Japón

Cualquier occidental que se haya enfrentado a un WC japonés se habrá visto confundido por la cantidad de botones que ofrecen sus mandos al lateral. Pero la Asociación Industrial de Equipamiento Sanitario de Japón ha decidido estandarizar los símbolos japoneses para facilitar la vida a los turistas.

Durante los últimos años, el turismo a Japón se ha visto disparado por una tasa de intercambio favorable con el yen. Esto permitió que miles de viajeros pudieran ver de primera mano zonas como Shinjuku o Shibuya, que asistieran a una obra de teatro de Kabuki, que comieran sushi auténtico y que se sintieran confusos por su lenguaje e innovaciones… especialmente la de los símbolos japoneses en sus inodoros.

Para un occidental es particularmente sorprendente la multitud de botones que tienen los váteres japoneses en su lateral. Hay funciones verdaderamente curiosas, como que levanten la tapa automáticamente al acercarnos, que reproduzcan música para una mayor discreción, que tengan varias potencias de tirar de la cadena, que se desodoricen automáticamente, sus asientos calefactados, o su sistema de chorros (a presión o spray) que cumple la función de bidé. También tienen aire a presión para secar lo que estos chorros hayan mojado… 100% tecnología japonesa al servicio de las necesidades más básicas del ser humano.

Así, acostumbrados como estamos a las tazas normales, que en Europa no han cambiado su diseño en siglos, muchos occidentales salen de los baños japoneses con una expresión estupefacta. Aunque hay personas que una vez los descubren juran no volver a un inodoro convencional en su vida.

Pero estos sofisticados váteres, llamados washlets por la marca más conocida, requieren el conocimiento de una de las mayores barreras de entrada para cualquier extranjero en Japón: el idioma.

El sistema de escritura japonés es muy complejo, pues usa dos sistemas silábicos -hiragana y katakana- junto con ideogramas heredados de su colonización china, los kanji. Para más inri, estos tres sistemas son combinados y el significado de una frase puede variar según esté escrito en uno u otro. Vamos, que aprender japonés es una tarea más que compleja y no se logra con las prisas que implican ir al cuarto de baño.

Por las confusiones turísticas y por las olimpiadas de Tokio 2020, la Asociación Industrial de Equipamiento Sanitario de Japón ha decidido estandarizar los iconos de sus washlets y facilitar la vida a los viajeros que lleguen al país del sol naciente.
Estos símbolos serán ocho, con los que pretenden aclarar qué botón sirve para abrir o cerrar las tapas, la función de bidé, la fuerza del tirado de la cadena o para el secado.

Este tipo de inodoros fue lanzado al mercado en 1967 y, hasta ahora, cada una de las empresas que lo comercializaba usaba sus propios símbolos, unas con instrucciones en japonés y otras únicamente con el pictograma. 

La bienvenida empieza en el baño

Dado a la población envejecida de Japón, se considera que estos inodoros son muy superiores por su comodidad y sus prestaciones. De hecho, están presentes en un 78% de los hogares nipones. En los que no, tienen los más tradicionales tronos occidentales o incluso las soluciones de desagüe de siglos anteriores.

Tras la decisión de la asociación, su presidente Madoka Kitamura (presidente, además, del fabricante Toto) declaró: “esperamos dar la bienvenida a los turistas extranjeros con inodoros confortables y popularizarlos por el mundo”. Otros fabricantes de la asociación incluyen el ya mencionado Washlet, Toshiba o Panasonic.

Así, todos los inodoros que se produzcan a partir de abril contarán con los nuevos ocho símbolos y esperan que así los turistas no estén a un simple botón desinformado de expulsar agua a presión a sus partes íntimas.

Este es solo uno de los ejemplos en los que Japón se está preparando para ser un lugar menos hostil hacia los turistas de cara a los juegos olímpicos de 2020. Otro sería la decisión de eliminar el símbolo manji para señalar los templos en sus mapas.

Este símbolo, una esvástica (pero invertida a la de la Alemania nazi) ha sido tradicionalmente asociada al budismo como un símbolo de regeneración, progreso y creencia, pero para evitar malentendidos con turistas ofendidos, decidieron cambiarlo por otro.

Esta decisión ha sido causa de controversia, porque muchos han alegado que los turistas que visiten Japón deberían conocer el significado detrás del manji.

Otros símbolos con los que los extranjeros tuvieron problemas para entender fueron los de estaciones de policía, templos, oficinas postales e iglesias.

En cualquier caso, Japón es un país digno de visitarse varias veces por la cultura milenaria tan diferente a la hegemonía cultural occidental a la que estamos acostumbrados. Las vistas son espectaculares, la comida es exquisita, es referente en moda y tecnología, y los váteres son… particulares.

Así, esperamos que al menos ahora podamos usarlos un poco más con la efectividad con la que fueron diseñados y ¿quién sabe? A lo mejor volvemos del viaje enamorados y decidimos instalar uno en nuestro hogar.

Así, te decidas a tener un washlet en casa o prefieras mantener el inodoro occidental, recuerda que los Seguros de Hogar MAPFRE ofrecen un amplio abanico de coberturas para nuestra vivienda, tanto continente (el edificio físico) como su contenido. Así podremos estar seguros de que no le ocurre nada a las piezas de nuestro cuarto de baño, vengan de donde vengan.



Comentarios (0)

Todavía no se ha publicado ningún comentario, sé el primero en escribir un comentario.

Si quieres comentar el post o recibir asesoramiento de MAPFRE pincha sobre la casilla correspondiente.

Dejar un comentario

Desde este canal nos comprometemos a no publicar nada de su nombre

Su email nunca será publicado ni compartido

* Todos los campos son obligatorios

Te recomendamos